Skip to main content
  • Palliative and end-of-life care


    Palliative and end-of-life care is for people of all ages who have an incurable disease that limits their lives in the relatively short term. This type of care isn’t just for people with cancer. It is also for people with heart and respiratory illnesses, degenerative neurological diseases, and dementia.

    Palliative and end-of-life care is also for families. It includes support, psychosocial counselling, and respite throughout all stages of the illness and mourning period.

    On this page, you will find:

    Care and services

    To meet the needs of people who want to stay at home for as long as possible, the CLSCs of the CISSS de Laval provide palliative and end-of-life care services at home.

    The CISSS de Laval is the access point for all requests for palliative and end-of-life home care. This central referral point lets us consistently forward requests to the right resources.

    To access palliative and end-of-life services: 450-668-1010, extension 23506

    Le CISSS de Laval compte 30 lits dédiés aux soins palliatifs et de fin de vie à l’Hôpital de la Cité-de-la-Santé et au Centre d'hébergement Rose-de-Lima.

    Ceux-ci sont répartis dans des chambres privées et semi-privées pour le bien-être de la personne et sa famille. Un salon d’accueil, une cuisinette, l’accès Internet sans fil, un choix de disques compacts, un téléviseur et une radio dans chaque chambre rendent le milieu convivial et chaleureux.

    Le respect de la vie, de l’intégrité et de la dignité de la personne humaine sont des valeurs fondamentales et primordiales dans la pratique des soins palliatifs. Le caractère institutionnel est allégé, de manière à offrir un environnement sécuritaire, humanisé, fonctionnel et agréable.

    Pour plus de renseignements ou pour une demande d’admission : 450 668-1010, poste 23406.

    Maison des soins palliatifs de Laval
    Situé entre l’hôpital et la maison, il s’agit d’un lieu où des personnes malades et en fin de vie peuvent vivre, gratuitement, leurs derniers moments dans la dignité et le plus grand confort possible, entourées de leurs proches, de professionnels et de personnes pouvant leur apporter une aide. La Maison peut accueillir 12 personnes en fin de vie et offre aussi des espaces pour les parents et les proches ainsi que des services aux personnes en deuil.

    Pour en savoir plus, visitez le site de la /typo3conf/l10n/fr/rtehtmlarea/Resources/Private/Language/fr.locallang_accessibilityicons.xlf:external_link_new_window_altTextMaison des soins palliatifs de Laval.

    Maison André-Gratton

    The Maison André-Gratton of The Lighthouse Children and Families is the only pediatric palliative care centre in Quebec that offers both respite and end-of-life care free of charge. The organization also provides home respite and support for families.

    Visit the website of the la /typo3conf/l10n/fr/rtehtmlarea/Resources/Private/Language/fr.locallang_accessibilityicons.xlf:external_link_new_window_altTextMaison André-Gratton for more information about available services and how to access them.

    In Laval, people at the end of their lives as well as their families and people in mourning can get support services from Lumi-Vie.

    For more information, visit the /typo3conf/l10n/fr/rtehtmlarea/Resources/Private/Language/fr.locallang_accessibilityicons.xlf:external_link_new_window_altText Lumi-Vie website.

    Aide médicale à mourir

    La loi actuelle n’autorise pas le consentement substitué, cependant, un tiers autorisé peut signer le formulaire de demande d’AMM si la personne n’a pas la capacité physique de le faire.   

     ⇒ La personne peut retirer sa demande à tout moment, tout au long du processus. 

    La personne en mort naturelle raisonnablement prévisible (MNRP) et celle en mort naturelle NON raisonnablement prévisible (MNnRP) est admissible à l’AMM si :

    • Elle répond à tous les critères de la loi :
      • Assurée au sens de la loi.
      • Majeure et apte.
      • Atteinte d’une maladie grave et incurable.
      • Déclin avancé et irréversible des capacités.
      • Souffrances physiques ou psychiques constantes, insupportables et qui ne peuvent être apaisées dans des conditions qu’elle juge tolérables. 

    • La loi prévoit un délai de 90 jours entre la première évaluation et le moment du soin pour les personnes en mort naturelle NON raisonnablement prévisible. Le seul motif pour écourter ce délai est le changement dans la condition clinique de la personne (ex. : mort raisonnablement prévisible, risque de perte d’aptitude).

    ⇒ Avant mars 2021, la loi imposait un délai de 10 jours entre l’évaluation médicale et l’AMM pour les personnes en mort naturelle raisonnablement prévisible. Ce délai ne fait plus partie de la loi.

    Une personne en mort naturelle raisonnablement prévisible (MNRP), devenue inapte à consentir, peut recevoir l’AMM si :

    • Elle était apte au moment des deux évaluations médicales.
    • Elle et le médecin prestataire de l’AMM ont signé le formulaire de consentement en cas de perte d’aptitude, dans lequel une date pour l’AMM a été fixée. 

    Une personne atteinte de troubles neurocognitifs (ex. : la maladie d’Alzheimer) peut avoir accès à l’AMM si :

    • Elle répond à tous les critères de la loi au moment des deux évaluations médicales (incluant l’aptitude et les souffrances constances et insupportables).

    ⇒ La loi actuelle ne permet pas que les demandes d’AMM soient faites de manière anticipée. Il n’est pas possible de demander l'AMM en prévision de souffrances ou de déclin avancé.

    Une personne atteinte d’un trouble de santé mentale peut avoir accès à l’AMM, si :

    • Elle répond à tous les critères de la loi (elle doit être atteinte d’une maladie grave et incurable, avoir un déclin avancé, irréversible et des souffrances intolérables).
    • Selon la loi actuelle, une maladie mentale n’est pas une « maladie, une affection ou un handicap grave et incurable ».

    ⇒ Le gouvernement du Canada prolonge l’admissibilité à l’aide médicale à mourir des personnes dont le seul problème est une maladie mentale au 17 mars 2024.

    Tous les professionnels de la santé reconnus au sens du Code des professions (médecin, infirmière, travailleur social, ergothérapeute, inhalothérapeute, psychologue, etc.) peuvent signer le formulaire de demande d'AMM

    • Signer un formulaire d’AMM n’impose pas de s’impliquer dans le processus, bien que les professionnels sont invités à le faire pour soutenir leurs pairs et assurer le droit des patients.
    • À Laval, il n’y a pas de médecins, ni d’équipes exclusivement réservés à l’AMM. Tous sont invités à s’impliquer afin de partager cette responsabilité 

    ⇒ Aucun professionnel de la santé ne peut ignorer une demande d’aide médicale à mourir. 

    Un professionnel de la santé peut aborder la question de l’AMM avec un patient, avant que celui-ci ne l'aborde (comme tout autre soin approprié)

    • Dans de telles situations, l’AMM doit représenter un soin approprié. Le professionnel doit posséder les connaissances et compétences nécessaires pour aborder cette question et il doit être sensible aux croyances et volontés de la personne qu’il accompagne. 
    • Les personnes sont invitées à partager leurs questionnements et réflexions avec leurs professionnels de la santé et autres personnes de confiance (ex. : intervenants en soins spirituels et bénévoles). Ces derniers sont formés pour écouter les patients et les référer vers les professionnels habilités à répondre à leurs préoccupations cliniques.

    ⇒ Au Québec et au Canada, la loi n’interdit pas aux professionnels d’amorcer la conversation sur l’AMM avec les patients.

     

     

    Une personne peut choisir de recevoir l’AMM dans plusieurs milieux :

    • Domicile
    • CHSLD de l’usager
    • Chambre dédiée AMM (L’Orée) au CHSLD Val-des-Brises

    L’AMM est un nouveau soin de fin de vie. Il est normal de se questionner et de vivre des inconforts face à cette nouvelle possibilité.

    • Pour le personnel du Centre intégré de santé et de services sociaux (CISSS) de Laval, les membres du groupe interdisciplinaire de soutien (GIS) à l’AMM sont formés pour vous accompagner. N’hésitez pas à les contacter au 450 668-1010, poste 24228, option 1, ou par courriel à Ouvre une fenêtre pour la rédaction du courrielcentre.ethique.cissslav@ssss.gouv.qc.ca.
    • Pour les patients et leurs proches, n’hésitez pas à discuter avec les membres de votre équipe soignante.

    Loi concernant les soins de fin de vie :

    Loi modifiant code criminel (AMM)

    Projet de loi n° 11: Loi modifiant la Loi concernant les soins de fin de vie et d’autres dispositions législatives :

    Testimonial from a user-partner

    Claude Lyonnais, user-partner

    (In French only) Dans le cadre de la Semaine des soins palliatifs et de fin de vie, nous avons demandé à un usager-partenaire de raconter l'expérience entourant les soins palliatifs de sa conjointe. 

    « [Le personnel] devrait nous sensibiliser davantage de l’importance de profiter de ces derniers moments avec l’être cher, pour lui dire toutes les choses que nous gardons en nous et que nous devrions profiter de ce moment unique et précieux pour tout lui raconter. C’est important de lui dire que je ne l’oublierai pas. »

    - Claude Lyonnais

    Démarre le chargement du fichier Consultez le témoignage complet de M. Claude Lyonnais, usager-partenaire dont la conjointe a usager partenaire dont la conjointe a reçu des soins palliatifs. 

    The End-of-Life Care Act

    An Act respecting end-of-life care sets out an overall integrated vision of palliative and end-of-life care. It ensures that people in the final stage of their lives can access the quality care and support they need to prevent and alleviate suffering. The Act follows the recommendations of the Select Committee on Dying with Dignity.

    The Act has two components:

    1. The rights of persons at the end of life, and the organization and framework of end-of-life care, which includes:

    2. Recognition of the primacy of freely and clearly expressed wishes with respect to care, in particular by establishing an /typo3conf/l10n/fr/rtehtmlarea/Resources/Private/Language/fr.locallang_accessibilityicons.xlf:external_link_new_window_altText advance medical directives regime.

    You can find this information on the /typo3conf/l10n/fr/rtehtmlarea/Resources/Private/Language/fr.locallang_accessibilityicons.xlf:external_link_new_window_altText Portail santé mieux-être

    Documentation et rapports produits par le CISSS de Laval

    To the top